Warum haben chinesische Tees so viele verschiedene Namen?

Tieguanyin, Eiserne Göttin, 鐵觀音, Anxi Tieguanyin — dasselbe oder verschieden?

Derselbe Tee, mehrere Etiketten: chinesische Schriftzeichen (鐵觀音), Pinyin-Romanisierung (Tieguanyin), poetische englische Übersetzung (Iron Goddess of Mercy), manchmal Regions-Präfix (Anxi = der Landkreis in Fujian). Hinzu kommen Kultivar-Namen (Jin Xuan, Mao Xie), Klassen-Wörter (Special, Premium) und Ernte-Saison (Frühling, Herbst) — und dasselbe Blatt hat 5–6 Bezeichner. Lernen Sie den chinesischen Namen zu lesen — er ist der präziseste. Englische Namen variieren je nach Übersetzer; Pinyin nicht.

— Yurii — 931 Tea, 931 Tea

Folgen Sie uns

Bleiben Sie in Kontakt

Kostenloser weltweiter Versand

Bis zum Ende des Frühlings versenden wir jede Bestellung weltweit kostenlos.

Katalog ansehen